روابط تهران-مسکو در حال رسیدن به سطح جدیدی است
تاریخ انتشار: ۴ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۵۹۵۰۰۹
به گزارش ایلنا، کاظم جلالی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در مسکو گفت: امروز روابط جمهوری اسلامی ایران و فدراسیون روسیه در حال رسیدن به سطح جدیدی است.
جلالی در یونیورسیاد روسی در زبان و ادبیات فارسی که روز قبل در دانشگاه کشورهای آسیایی و آفریقایی در مسکو برگزار شد گفت: ما در حال ورود به حوزه همکاری نزدیک بین دو کشور هستیم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
سفیر ایران در سخنان خود با اشاره به اهمیت نقش متخصصان ایرانی و روسیه که به زبان روسی و فارسی صحبت میکنند، همسایگی و ظرفیتهای عظیم دو کشور را پیشنیاز توسعه روابط حسنه بین دو کشور دانست.
به گفته جلالی، از زمان انقلاب اسلامی ۱۳۵۷ که پیام اصلی آن برای جامعه استقلال بود، ایران با دولتهایی که در امور دیگران دخالت میکنند مبارزه میکند.
او خاطرنشان کرد: امروز روسیه به نمایندگی از مردم و رهبری خود به همین نتیجه رسیده است؛ میخواهد «کشوری قدرتمند، قوی، مستقل و دارای وزنه در عرصه بین المللی باشد».
یونیورسیاد روسی در زبان و ادبیات فارسی سابقهای ۲۰ ساله دارد که در سال ۲۰۲۳ پس از وقفهای پنج ساله برای اولین بار برگزار شد. شرکت کنندگان ۲۷ دانشجوی سال سوم، چهارم و پنجم از ۱۱ دانشگاه حضور داشتند که از بین بیش از ۴۵۰ دانشجوی زبان فارسی در روسیه انتخاب شدند. آنها در چهار رشته گرامر، لیسنینگ، ترجمه و اسپیکینگ با یکدیگر رقابت کردند.
انتهای پیام/منبع: ایلنا
کلیدواژه: سفیر ایران در روسیه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.ilna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایلنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۵۹۵۰۰۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
به گزارش خبرآنلاین روزنامه ایران نوشت:در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است. وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود.
پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکا
گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.